I got tons of letters and things this past Tuesday. Not my package, but it will come when they come for interviews. Only a month after my birthday, haha, it's all good.
I got the birthday cards from both grandparents and a letter from Grandma Rich. I also got the Dear Elder from Nate. Tell all these guys thanks and I will be writing back to them soon. I got the photos that you sent me for my converts, thank you so much, it's perfect. I also got the Church Hand Books for the Branch also, so thank you for that. It will help a ton.
I'm also happy to hear about Ian Fiek and all the younger guys who are getting ready to leave on missions. It makes me happy.
The mission has asked us to tell our parents that when sending packages, to not send dry meat or jerky, cheese, watches, used clothes, or ties, money or other objects of worth, I know we don’t have any problem there, just a reminder.
Español/spanish:Cartas de casa/normas
Me llegaron toneladas de cartas y cosas el martes pasado. Mi paquete no, pero llegará cuando vengan para las entrevistas. Sólo un mes después de mi cumpleaños jajaja, está todo bien.
Tengo las cartas de cumpleaños que me enviaron mis abuelitos y una carta de la abuelita Rich. También tengo Dear Elder de Nate. Diles a todos los chicos ¡gracias! Y que les escribiré muy pronto. Tengo las fotos que me enviaste para mis conversos, muchas gracias, está perfecto. También tengo los manuales de la iglesia para las Ramas, ¡se pasaron; muchas gracias por ello! Ayudará muchísimo.
Estoy también feliz por oír sobre Ian Fiek y oír también de todos los hombres jóvenes quienes se están preparando para salir a la misión. Me hace tan feliz.
La misión nos dijo para decir a nuestros padres que cuando envíen encomiendas, que no envíen carne seca, queso, relojes de mano, ropa usada o corbatas u otros objetos de valor; yo sé que en eso no tenemos ningún problema, sólo para recordarles.
Português/portugueseCartas de casa/normas
Me chegaram muitas cartas e coisas a terça feira passada. Meu pacote não, mas chegará quando venham pras entrevistas. Só um mês depois de meu aniversário jajaja. Está tudo bem.
Tenho as cartas de aniversário que meus avós me têm enviado e uma carta da modéstia Rich. Também tenho Dear Elder de Nate. Tem que dizer a todos os garotos ¡obrigado! E que lhes escreverei de volta pronto. Tenho as fotos que me enviaste para meus conversos, muitas graças, está perfeito. Também tenho os manuais da igreja pras ramas, estou muito agradecido com vocês. Ajudará muito.
Estou também feliz por ouvir sob Ian Fiek e ouvir também de todos os homes jovens que se estão preparando para sair à missão. Me faz tão feliz.
A missão nos tem dito pra dizer a nossos papais que quando enviem pacotes, que não enviem carne seca, queijo, relógios de mão, roupa usada ou gravatas ou outros objetos de valor; eu sei que não temos problemas com isso. Só pra recordar-lhes.